当前在线人数10291
首页 - 分类讨论区 - 娱乐休闲 - 读书听歌看电影版 - 同主题阅读文章

此篇文章共收到打赏
0

  • 10
  • 20
  • 50
  • 100
您目前伪币余额:0
未名交友
[更多]
[更多]
一幅会动的古画,一首庄周的英诗
[版面:读书听歌看电影][首篇作者:wh] , 2019年08月14日01:29:36 ,554次阅读,6次回复
来APP回复,赚取更多伪币 关注本站公众号:
[分页:1 ]
wh
进入未名形象秀
我的博客
[回复] [回信给作者] [本篇全文] [本讨论区] [修改] [删除] [转寄] [转贴] [收藏] [举报] [ 1 ]

发信人: wh (wh), 信区: LeisureTime
标  题: 一幅会动的古画,一首庄周的英诗
发信站: BBS 未名空间站 (Wed Aug 14 01:29:36 2019, 美东)

想给小朋友找琴筝合奏、辨别古琴和古筝的音色时找到这个自得琴社的作品:
https://www.youtube.com/watch?v=7tG8r3VBvEI


演奏者着宋服,背景全白,看上去完全像一幅会动的古画。小朋友果然被惊艳,纷纷猜
测视频是怎么做的。

然后我看到评论区里点赞最多的一条评论是:
“Mom, they are moving in the painting!”
后面的跟帖也很有趣:
Have you been eating the mushrooms in the back yard again?
Don't smoke that much pot dumb boy
That’s ok, only muggles can’t see them move
Well can I have some  of your organic "Mushroom" :p

我觉得最漂亮的是这个回帖:
Last night I dreamt
I was a spirit
Roaming in heavenly realms
When I woke up, I thought
I am a spirit dreaming
That I'm a human
Having an earth adventure

这是原创吧?Google查不到。庄子还没写成那么漂亮的诗歌呢……


--
欢迎来读书听歌看电影版(LeisureTime):
http://www.mitbbs.com/bbsdoc/LeisureTime.html
※ 来源:·WWW 未名空间站 网址:mitbbs.com 移动:在应用商店搜索未名空间·[FROM: 2601:246:4d7f:9]

 
dimorphism
进入未名形象秀
我的博客
[回复] [回信给作者] [本篇全文] [本讨论区] [修改] [删除] [转寄] [转贴] [收藏] [举报] [ 2 ]

发信人: dimorphism (雷小阿伦), 信区: LeisureTime
标  题: Re: 一幅会动的古画,一首庄周的英诗
发信站: BBS 未名空间站 (Wed Aug 14 09:43:54 2019, 美东)

蛮有意思的
--
※ 来源:·WWW 未名空间站 网址:mitbbs.com 移动:在应用商店搜索未名空间·[FROM: 64.]

 
coalpilerd
进入未名形象秀
我的博客
[回复] [回信给作者] [本篇全文] [本讨论区] [修改] [删除] [转寄] [转贴] [收藏] [举报] [ 3 ]

发信人: coalpilerd (coal pile), 信区: LeisureTime
标  题: 一幅会动的古画,一首庄周的英诗
发信站: BBS 未名空间站 (Wed Aug 14 09:52:14 2019, 美东)

最后这个明显是庄周梦蝶的意译嘛。我是觉得蝴蝶的意境更美些。

--
※ 来源:· 未名空间站 网址:mitbbs.com 移动:在应用商店搜索未名空间·[FROM: 2001:420:2160:1]

 
wh
进入未名形象秀
我的博客
[回复] [回信给作者] [本篇全文] [本讨论区] [修改] [删除] [转寄] [转贴] [收藏] [举报] [ 4 ]

发信人: wh (wh), 信区: LeisureTime
标  题: Re: 一幅会动的古画,一首庄周的英诗
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Aug 15 16:21:13 2019, 美东)

蝴蝶是更美,可庄子写的是说理文,不是诗。用这样的诗的形式来把庄子介绍给老外可
能效果更好,更能让人感觉到诗意。

【 在 coalpilerd (coal pile) 的大作中提到: 】
: 最后这个明显是庄周梦蝶的意译嘛。我是觉得蝴蝶的意境更美些。



--
欢迎来读书听歌看电影版(LeisureTime):
http://www.mitbbs.com/bbsdoc/LeisureTime.html
※ 来源:·WWW 未名空间站 网址:mitbbs.com 移动:在应用商店搜索未名空间·[FROM: 2601:246:4d7f:9]

 
voidcinder
进入未名形象秀
我的博客
[回复] [回信给作者] [本篇全文] [本讨论区] [修改] [删除] [转寄] [转贴] [收藏] [举报] [ 5 ]

发信人: voidcinder (ashesoftime), 信区: LeisureTime
标  题: Re: 一幅会动的古画,一首庄周的英诗
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Aug 15 17:01:20 2019, 美东)

把spirit改成蝴蝶不影响诗义啊,还更贴近庄子原作

【 在 wh (wh) 的大作中提到: 】
: 蝴蝶是更美,可庄子写的是说理文,不是诗。用这样的诗的形式来把庄子介绍给老外可
: 能效果更好,更能让人感觉到诗意。



--
※ 来源:·WWW 未名空间站 网址:mitbbs.com 移动:在应用商店搜索未名空间·[FROM: 2620:15c:2d1:20]

 
wh
进入未名形象秀
我的博客
[回复] [回信给作者] [本篇全文] [本讨论区] [修改] [删除] [转寄] [转贴] [收藏] [举报] [ 6 ]

发信人: wh (wh), 信区: LeisureTime
标  题: Re: 一幅会动的古画,一首庄周的英诗
发信站: BBS 未名空间站 (Wed Aug 21 03:10:50 2019, 美东)

是。不知道老外感觉如何。roaming spirit我觉得是英语诗歌或文学里比较熟悉的形象
,我一看就想到Yeats的The Song of Wandering Aengus。想起以前版上的牛筋还仿写
过一首The Wandering of a Madman,掺了William Blake的Tiger Tiger,好牛:
https://www.mitbbs.com/article_t/LeisureTime/74903.html

【 在 voidcinder (ashesoftime) 的大作中提到: 】
: 把spirit改成蝴蝶不影响诗义啊,还更贴近庄子原作



--
欢迎来读书听歌看电影版(LeisureTime):
http://www.mitbbs.com/bbsdoc/LeisureTime.html
※ 来源:·WWW 未名空间站 网址:mitbbs.com 移动:在应用商店搜索未名空间·[FROM: 2601:246:4d7f:9]

[分页:1 ]
[快速返回] [ 进入读书听歌看电影讨论区] [返回顶部]
回复文章
标题:
内 容:

未名交友
将您的链接放在这儿

友情链接


 

Site Map - Contact Us - Terms and Conditions - Privacy Policy

版权所有,未名空间(mitbbs.com),since 1996